South Park Saison 18 Episode 1

Go Fund Yourself

Stan, Kyle, Cartman, Kenny et Butters décident de quitter l’école pour devenir riches en créant leur startup à l’aide du site de Financement participatif Kickstarter.

En raison de la vogue pour le financement participatif, ils ont du mal à trouver un nom original qui n’est pas déjà déposé. Quand Cartman découvre que l’équipe de football américain des Redskins de Washington ne dispose plus de son droit des marques, il suggère de l’utiliser pour leur entreprise. Ceci irrite le propriétaire de l’équipe des Redskins Daniel Snyder, qui fait face à Cartman pour l’utilisation de ce nom. À défaut de convaincre Cartman de changer le nom de son entreprise, Snyder et son équipe de football tentent de se dissocier de la société alors que cette dernière gagne en popularité pour sa politique de « ne rien faire ». Avec l’État islamique qui les soutient, Kyle et Stan quittent la société pour former leur propre startup, que Stan décide également de quitter.

/!\ Episode en VOSTFR (ajout de la VF dès la sortie !)


  • Fanch

    Les sous-titres sur cet épisode sont une catastrophe. Des fautes en pagaille, et un texte qui parfois n’a rien à voir avec ce qui se passe à l’écran.

    • [Admin]Gaetan

      Salut,

      Je confirme, mais rassure toi, la nouvelle saison 19 est prête à l’emploi, meilleur qualité et compatible sur tous les navigateurs.

      • bibi

        quand ajoutez vous le premier eipsode en VF

  • Aurore

    Votre site est au top, merci de tout partager ! Tellement au top que je désactive adblock, haha !

  • ebola

    par pitié les fautes s19 ep2: “daisolé!” http://bonpatron.com/

    • alexxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

      la traduction et les sous titres sont edités par la communauté des fans je crois …, communautée d’analphabetes apparement ^^ mais merci a eux quand meme je suis encore loin de pouvoir faire ce qu ils ont fait et on peux saluer leur devouement 😉

    • alexxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

      la traduction et les sous titres sont edités par la communauté des fans je crois …, communautée d’analphabetes apparement ^^ mais merci a eux quand meme je suis encore loin de pouvoir faire ce qu ils ont fait et on peux saluer leur devouement 😉

      • alexxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

        en plus , il se trouve que dans l’episode dont tu parle ( je vien de le regarder je n’avais pas fait attention la premiere fois ) ” daisolé ” est en fait une facon de souligner le fait que les canadiens ont une facon…differente de parler et que leur accent deforme parfois certains mots ! la faute est intentionnelle 😉 mais c’est vrai que les sous titres sont bourrés de fautes des fois des phrases entieres ne sont meme pas sous titrées … pas tres P.C tout ca !

  • Heisenberg

    A quand la saison 18 et 19 en Francais?

  • La droge c’est mal M’voyerr

    sinon tjr pas de nouvelles pour la vf de la saison 18 au moins ? /: